Triacontakaitetragon
Now here’s a smoke quartz mouthful to tongue twist our way around. It means a 34 sided polygon. The rough weighed about 18 kilos, and was faceted into this shape as a commission by gem artist Lawrence Stoller.
Keep reading
Uncharted fan art by dawnpu
自転車 - じてんしゃ - Bicicleta - Bicycle. 車 - くるま - Auto / Carro / Coche - Car. 電車 - でんしゃ - Tren - Train. 地下鉄 - ちかてつ - Metro / Subterráneo - Subway / Underground 新幹線 - しんかんせん - Tren bala - Bullet train. 飛行機 - ひこうき - Avión - Airplane. 船 - ふね - Barco - Boat / Ship. 救急車 - きゅうきゅうしゃ - Ambulancia - Ambulance. パトカー - Patrulla - Patrol car. バイク - Motocicleta - Motorcycle / Motorbike. タクシー - Taxi - Taxi. バス - Autobús - Bus. モノレール - Monorriel - Monorail. 乗り場 - のりば - Parada, andén - Railway / Platform. 駅 - えき - Estación de tren - Train station 空港 - くうこう - Aeropuerto - Airport バス低 - バスてい - Parada de autobús - Bus stop ~線 - ~せん - ~línea - ~line.
乗る - のる - Subir / Abordar / Tomar - To get in / To get on. 乗り換える - のりかえる - Transbordar / Hacer transbordo - To change / To transfer (train, bus…) 降りる - おりる - Bajar - To get off / To get out of. 着く - つく - Llegar / Arribar - To arrive at. 出る - でる - Salir - To exit / To go out. 出発する - しゅっぱつする - Partir - To departure. 歩く - あるく - Caminar - To walk. 行く - いく - Ir - To go. 歩いて行く - あるいていく - Ir caminando - Go walking.
おにのめにもなみだ
Even the hardhearted can be moved to tears
Die Literatur - literature
Das Buch - book Das Taschenbuch - paperback Der Buchladen - bookshop Die Bücherei - library
Der Leser (m) - reader Die Leserin (f) - reader
Der Autor (m) - author Die Autorin (f) - author Der Schriftsteller (m) - writer Die Schriftstellerin (f) - writer Der Text - text Die Geschichte - story
Die Erzählung - narrative Die Kurzgeschichte - short story Der Roman - novel Die Novelle - novella Das Märchen - fairy tale Die Fabel - fable Die Parabel - parable Das Epos - epic poem Der Kriminalroman - crime novel Die Kinderliteratur - children’s literature Die Autobiographie - (auto)biography Die Memoiren - memoirs Das Tagebuch - diary Die Frauenliteratur - feminist literature Die Belletristik - fiction Das Sachbuch - non fiction Der Kriegsroman - war novel
Der Titel - title Der Untertitel - subtitle Das Kapitel - chapter Die Einleitung - introduction Das Vorwort - preface Die Anmerkung - note Das Zitat - quote Der Prolog - prologue Der Epilog - epilogue Der Absatz - paragraph Die Zeile - line Die Seite - page
Die Handlung - plot Die Rahmenhandlung - frame story Die Nebenhandlung - subplot/secondary plot Der Inhalt - content Die Rückblende - flashback Die Vorausdeutung - foreshadowing Der rote Faden - the central theme Die Figur - character Die Hauptfigur - main character Die Nebenfigur - secondary/minor character Der Held (m) - hero Die Heldin (f) - hero Die direkte Rede - direct speech Die indirekte Rede - indirect speech Der Bewusstseinsstrom - stream of consciousness Der Höhepunkt - climax
Das Gedicht - poem Der Dichter (m) - poet Die Dichterin (f) - poet Der Vers - verse Der Reim - rhyme Die Strophe - strophe Die Gedichtform - type of poem Die Ballade - ballad Das Sonett - sonnet Das Lied - song Die Ode - ode Die Hymne - hymn
Die Dramatik - drama Die Tragödie - tragedy Die Komödie - comedy Die Tragikkomödie - tragicomedy Der Akt - act Die Aufführung - performance Die Darstellung - acting Der Schauspieler (m) - actor Die Schauspielerin (f) - actress Die Szene - scene Die Bühne - stage Das Bühnenbild - stage set Die Rede - speech Der Monolog - monologue Der Dialog - dialogue Der Konflikt - conflict Die Katastrophe - catastrophe
Die Mittelalterliteratur - Medieval Literature (750-1500) Der Humanismus - Humanism (1500–1650) Der Barock - Baroque (1600–1720) Die Aufklärung - The Enlightenment (1680–1789) Der Sturm und Drang - Storm and Stress (1760s-1780s) Die Weimarer Klassik - Weimar Classicism (1788–1832) Die Romantik - Romanticism (1790s-1880s) Der Realismus - Realism (1848–1890) Der Naturalismus - Naturalism (1880–1900) Der Expressionismus - Expressionism (1910–1920) Die Exilliteratur - literature written in exile during Nazi Germany Die Nachkriegsliteratur - Post-war Literature (1945–1967) Die Zeitgenössische Literatur - Contemporary Literature (since 1989)
+ “literature” in some other languages: Albanian: letërsi Danish: litteratur Icelandic: Bókmenntir Italian: letteratura French: Littérature Arabic: الأدب Turkish: Edebiyat Afrikaans: literatuur Swahili: fasihi Zulu: izincwadi Filipino: panitikan Maori: tuhinga Bengali: সাহিত্য Chinese (Traditional): 文學 (wénxué)
The obsolete English -k suffix is my new favourite thing (source). It’s also the same -k that derives “hark, hearken” from “hear”.
Rainy day in Dublin essentials
セーター - Sweater 傘 - かさ - Umbrella お茶 - おちゃ - Tea 音楽 - おんがく - Music
365 days of Halloween🎃
pic taken from my studygram
I’ve started revising all the kanji I’ve learnt during my first year of university. I’d rather literally do anything BUT kanji practice any day, everyday…. But I’m trying. For those interested, I’m using the basic kanji book! And the only method that ever worked for me is rewrite the kanji and the words where they are used like crazy, over and over again.
Ps: Miraculous Ladybug is a super great show!!
“Deep End”
「25-06-2017」flowers
Just a person learning Japanese. Self-learner. If you're also studying Japanese and want to practice with someone (and you're also very much a beginner) then message me! はじめまして! さびーなです。よとしく!
196 posts