Tragically, no response is a response.
Six Word Story (via mypenleaksiridescence)
Talk about detail - this awesome Nikon camera replica is made entirely from cardboard! It was crafted by the Etsy artist Martha Crass of C is for Cardboard.
Japanese Vocabulary Diagram: 1-4
Follow us on www.instagram.com/valiantjapanese
A brief overview of useful words to know, in case you switch the language of your tumblr to Japanese!
Text post - テキスト
Photo - 画像(がぞう)
Quote - 引用(いんよう)
Link - リンク
Chat - チャット
Audio - 音声(おんせい)
Video - 動画(どうが)
Notes - リアクション
Reply - 返信(へんしん)
Reblog - リブログ
Like - スキ
Tags - タグ
Source - 出典(しゅってん)
Account - アカウント
Username - ユーザー名(な)
Main blog - メインブログ
Sideblog - サブブログ
Draft - 下書き(したがき)
Queue - 予約投稿(よやくとうこう)
Schedule - スケジュール
Blog theme - サイトのテーマ
Settings - 設定(せってい)
Activity - アクティビティ
Past 24 hours - 過去24時間(かこ24じかん)
Biggest fans - 熱烈ファン(ねつれつ)
Most popular post - 人気投稿(にんきとうこう)
Ask box - 受信ボックス(じゅしん)
Anonymous ask - 匿名での質問(とくめいでのしつもん)
Tumblr IM - メッセージ
To follow - フォローする
Follower - ファン
X began following Y - XがYのフォローを開始しました(かいし)
Search tumblr - tumblrを検索(けんさく)
Blocked blogs - ブロック済み(ずみ)ブログ
Submission - ゲスト投稿
X submitted a post - Xからのゲスト投稿
X mentioned Y - XはYについて投稿で言及しました(げんきゅう)
(after six)
always itching to look at memories, theirs and strangers’ waiting for the lights to wake before the dark curtain falls they hardly say their thanks and their sorry here never leave shapes of their absence, just their leftover warmth
見つかる|みつかる|To be found
Japanese saying of the week!
泣き面に蜂 (なきつらにはち) When it rains it pours; salt in the wound; adding insult to injury
A saying for when something bad happens and then something ELSE bad happens on top of that.
泣き面(なきつら/nakitsura) crying face
に(ni) at, on, in
蜂(はち/hachi) bee, wasp
So literally bees at a crying face
that is BRUTAL
Like, you’re ALREADY crying
AND THEN BEES
行きます|つもり|ようと思う Hey guys, it’s been a while since I’ve made a post on this blog! I’ve been so busy with university and then as soon as my last exam was over I traveled back home to see my family! I finally have some time to myself so I thought I’d make a new post! This is all about how to say doing something in Japanese. This post won’t go into too much depth regarding these sentence patterns, so feel free to look them up for more information on how to use them! 行きます・Going to do: To say, “I’m going to__” in Japanese, you can follow this sentence pattern. Sentence pattern = subject+を+verb stem (ます form without the ます) +に+行きます・行く。 e.g. 何をしますか? What are you doing? 映画を見に行きます。 Going to see a movie. つもり・Plan to do: But what about how to say you intend on doing something, or you plan on doing something? In that case, you can use つもり! Sentence pattern = verb dictionary form+つもり+です・だ。
e.g. 明日は何をしますか? What will you do tomorrow? カラオケに行くつもりです。 I intend to go to karaoke. ようと思う・Think I’ll do: To say that you’re thinking of doing something, you can follow this sentence pattern: Sentence pattern = verb volitional form+ようと思う e.g. で今晩こそ早く寝ようと思う。 I think I’ll go to sleep early tonight.
★ 猫の手も借りたい (neko no te mo karitai) literally means “I even want to borrow a cat’s hand.” ★ You use this kotowaza when you are so busy that you feel like you would even take help from a cat. みなさんはどんな時に猫の手も借りたいですか? ฅ'ω'ฅ http://www.punipunijapan.com/neko-no-te-mo-karitai/
03.10.17 // 23/100 days of productivity // handwritten
i’ve decided that alongside my general duolingo/lingodeer/etc app time, i’m going to devote my handwritten studies to the stuff I’d need to pass the JLPT N5. I’ve missed the cutoff for this year, but I figure that gives me ample time to make sure i’m fully prepared for next year! Also, I’ve been woeful in my kanji study, so it’s probably a good idea to start taking it seriously.
it’s also day 3 of @athenastudying ‘s October Study Challenge! I keep forgetting about the time difference and getting confused as to why i’m a day ahead (o>艸<)
ig: @hinodestudies
For sleeping as in “go to bed/lying down to take a nap”, it is 寝る (Neru). And the opposite is 起きる (Okiru), which means to get up from the lie down posture).
For sleeping as in “you’re in train/classroom and fell asleep” (not necessarily lying down), it is 眠る (Nemuru). So to wake up someone who’s sleeping on a train, you will need to use 目覚める (Mezameru), which means to open their eyes and be sober.
The key here is in the posture! :D But sometimes they are also interchangeable. One thing to note though, when you’re talking about “What time do you go to sleep at night?” or anything similar, you always use 寝る (Neru).
Just a person learning Japanese. Self-learner. If you're also studying Japanese and want to practice with someone (and you're also very much a beginner) then message me! はじめまして! さびーなです。よとしく!
196 posts