My sunshine boy, Haibara Yu.
You taste like new flesh
51
geto & gojo
Here we go again. Some important slangs and context to explain in this episode. “Elle a quoi ta mère gros” Translated as “man” or not translated at all. “Gros” laterally means “fat” but it’s used by young “cool” boys to call one an other like “bro/buddy”. It regularly used in the show. Just so you know, the insult “fag” in french is “PD” (pédé). The forum message use this word saying “it’s the supreme insult” and it kind of is, even it’s still used by bigot adults and elderly people to say “gay”…… “vénère” verlan for énervé = angry/to get angry. Once again, this derivation of the original word is not used above a certain age usually… ALSO. In addition to verlan, we shorten words by removing one syllable at the end of the word. MANY everyday words are used by their short version instead of the original, by everyone and all the time. Like Resto (restaurant), fac (faculté), promo (promotion), ciné (cinéma), ordi (ordinateur=computer), sympa (sympathique=nice), perso (personnellement=personally) and sooooo on. But young people use it even more, for the same aim as verlan : to sound cooler. In episode 2 Eliott “Je peux te dépan’” (I can help you) it’s short for ‘dépanner” Episode 3 (6:53) , Forum message “Donc c’est tout bénèf’” (It’s all positive) it’s short for “bénéfique” which means beneficial/positive effect. Basile 7:39 “… mais je balance ton porc grave” “I’ll denounce pigs” ‘balance ton porc’ is the expression used for the “me too” movement in France basically (#MeToo/#BalanceTonPorc). It means “denounce your pig” and the goal was to denounce sexual harassment and perverts. So here, Basile says “I just wanna fuck, but I’m “mee too’ too !” basically. grave is just to emphasize on the message he just said. “Kiffance” (party password) translated as “Amazeballs” Basically, this word doesn’t exist. You can hear pretty often the verb “kiff/kiffer” in the show (tu la kiff/elle te kiff/je kiff!) which means to like. And it’s one of those words that young people use all the time. My grandmother or even my father would never use this word, they would say “j’adore” or “j’aime bien” which means to like. “Ils vont vraiment ken là ?” / “Are they seriously gonna fuck?” Ken is verlan for niquer : Quéni / Kéni / Ken. Niquer means to fuck or to beat someone up. Very young-ish word. 19:35 Lucas says “Allez” to Eliott. It’s translated as “Okay”. But more than an “okay”, here, he is saying “Let’s go”. Like he is letting himself go, letting his barriers down to follow Eliott in whatever he is going to do with him.
Previously explained “cool”-words used in this episode : meuf, chelou, pécho, ouf, téma.
Let’s remember that the words in verlan I explain here is to show you how “cool” and young they sound ;-)
jujutsu kaisen sketch dump!
NSFW Broken body, Death. →X
(Reference)
ED
“how about we play truth or dare?”
I will be tormented